En poetiskt ögonvittnesskildring av de irakiska sönderfallande hemmen och kvinnornas kamp för överlevnad, har den kallats. Debutboken Jag matar kriget med dem jag älskar skildrar kriget i Irak men också motståndet.
– Å, jag räknar dagarna nu, jag räknar minuterna i väntan på att boken kommer ut och jag får se hur människor tar emot den. Vad de ska förstå av vad jag har skrivit, säger poeten Rasha Alqasim till Svenska dagbladet.
Hennes poesibok släpps under måndagskvällen den tjugoförsta augusti. Boken heter Jag matar kriget med dem jag älskar och ges ut på 10-tal förlag, i översättning av av Elisabeth Hjorth, Sara Mannheimer och Kholod Saghir, i en kollektiv process.
– Det var ett långsamt och komplicerat arbete, men också väldigt roligt. Jag blev tagen av hennes mod och integritet, att hon var beredd att riskera så mycket för sitt skrivande, säger Hjort till Svenska dagbladet, och berättar om sorgen och vreden i Alqasems dikter. Hjort är aktuell med en roman om Karin Boye; Nattens regn och dagens möda.
Alqasems kommer från Irak och kom till Sverige i samband med en poesifestival 2014. Efter festivalen bestämde hon sig för att fly till Sverige.
– IS, förstörda hus, brandrök… det var en känsla av ständig livsfara. Men här kan jag läsa, skriva och bidra, förklarar Alqasem för Svenska dagbladet.
10-tal kallar poesiboken för en ”poetiskt ögonvittnesskildring av de irakiska sönderfallande hemmen, kvinnornas kamp för överlevnad, drömmarna, kärleken, tårarna, våldet. Det är också berättelsen om den unga kvinnan som vill trotsa familjens konventioner och erövra en plats i livet och i litteraturen”.
Ur nya boken:
Redan som liten
var jag drömmaren
som kröp in i den heltäckande slöja
satte mig framför en fläkt
och lät det uppblåsbara tyget
fyllas med tomrum
Jag tog fram kaffekoppar
och lekte att det var ett hem för beduiner
Under releasen på Scalateatern i Stockholm var det läsningar av Rasha Alqasim, men också Elisabeth Hjorth, Sara Mannheimer och Kholod Saghir .